Grappige taalfouten

Welkom op Girlsreview.nl

Lid worden van deze geweldige club? Minder reclame? Meld je nu aan!

Registreren
"Ik werk buiten" zie je nog wel eens als ze willen benadrukken dat ze een afgetraind lichaam hebben wat dan de letterlijke vertaling is van i work out
I k kan zo gauw geen voorbeeld vinden maar soms halen ze een verhaaltje wat eerder uit een andere taal door een vertaalprogramma naar het Engels vertaald is nog een keer door zo'n programma om het naar het Nederlands te vertalen , dan weet je helemaal niet wat je leest
Ik ben dan altijd benieuwd wat er zou staan als je het verhaaltje weer terug naar de oorspronkelijke taal vertaald
 
pff taalfouten, kan me geen fluit schelen, lekker neuken moeten de hoeren kunnen ..... al dat gezeik over schrijven zonder fouten, begon al in mijn schooltijd .... als je mekaar begrijpt is het toch al goed zeker ...
 
En "sonder" is ook zonder "s" maar met een "z".

Ik begrijp wel dat ons Nederlands best wel ingewikkeld is voor vreemdelingen, maar als je een beroep uitoefent en adverteert, laat dan je reclametekst even nalezen door iemand die de taal wel kent. Ik heb echt soms zin om na een bezoekje bij een dame met taalfouten in haar advertentie te zeggen "Zal ik even je tekst verbeteren?"

En van taalfouten gesproken op deze site ... Elke dag haal ik er in stilte wel wat weg.
Ja, zonder, maar somber.
Talen zijn vaak onlogisch.
 
"Ik werk buiten" zie je nog wel eens als ze willen benadrukken dat ze een afgetraind lichaam hebben wat dan de letterlijke vertaling is van i work out
I k kan zo gauw geen voorbeeld vinden maar soms halen ze een verhaaltje wat eerder uit een andere taal door een vertaalprogramma naar het Engels vertaald is nog een keer door zo'n programma om het naar het Nederlands te vertalen , dan weet je helemaal niet wat je leest
Ik ben dan altijd benieuwd wat er zou staan als je het verhaaltje weer terug naar de oorspronkelijke taal vertaald
Net zo als iemand uit Polen in het Engels duidelijk maakt wat zijn land van herkomst is.
I'm polish. Helaas maakt een vertaalprogramma daar iets anders van...

pff taalfouten, kan me geen fluit schelen, lekker neuken moeten de hoeren kunnen ..... al dat gezeik over schrijven zonder fouten, begon al in mijn schooltijd .... als je mekaar begrijpt is het toch al goed zeker ...
Toevallig was het onderwerp spelfouten vandaag aan de orde in relatie tot (onder andere) een Tinderprofiel.
Mensen worden als minder aantrekkelijk gezien wanneer hun profieltekst fouten bevat.
Hoe mooi ze ook zijn op de foto, mensen kijken volgens onderzoek langer naar de bijgaande tekst.
 
Wat zou je als homoseksuele man met een vrouw aanmoeten?

Hoi mannen, Ik ben een mooie!! hete jonge meid die op je wacht om met mij je seksuele verlangens te bevredigen. Ik hou van zuigen en je naar het einde brengen met alle posities die je wilt. Je kunt contact met mij opnemen wanneer je maar wilt, ik zal je met plezier vervullen.. maak snel een afspraakje met mij Want ik verhuis over 2 maanden naar America voor modellen werk dus dan is dit niet meer nodig !! Dus nu je mij nog kan krijgen xx mis je kans niet tot snel.. xx kis

Hi gays I am a beautiful hot young girl waiting for you to satisfy your sexual desires with me. I love to suck and take you to the end with all the positions you want. You can contact me whenever you want, I will be happy to fulfill you… make an appointment with me quickly because I'm moving to America in 2 months for modeling work so this is no longer necessary !! So while you can still get me xx don't miss your chance see you soon.. xx kis
 
Ik moet zeggen ik stoor mij niet zo aan die taalfouten, er viel ook niet veel te lachen in deze rubriek.
Als ik wattapp gebruik, maakt het programma mooiere taalfouten van mijn correct ingetypte woorden.
We kunnen onze energie beter besteden aan het schrijven van recensies.
 
Als ik wattapp gebruik
LOL
Qua voorbeeld kan deze wel tellen.
Als je een app of programma of eender wat zelf bezit en gebruikt zou men toch verwachten dat je tenminste die naam correct kan schrijven.
Hoe moeilijk kan dat zijn?
Een woord dat je waarschijnlijk tientallen keren per dag in originele vorm correct gespeld ziet toch nog verkeerd schrijven...
Een kunst op zich!
 
Hallo, Ik ben gewoon een leuk, ondeugend en aanhankelijk meisje. Ik verander je in een plaats van pure deseo.


Ik ben heel opwindend en zelfgenoegzaam, ik wil dat je in mijn rondingen stapt. Ik lever mezelf volledig in een nieuwe offerte. Hago gaat naar hotels.


Ik ben onafhankelijk. Ik wacht op je op mijn besloten en discrete verdieping.....
?‍♂️
 
GFT...
0740b9490cfe4d168a245ada54ef2883.png
 
Terug
Bovenaan Onderaan